Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

CiteULike is a free service for managing and discovering scholarly references - click here to get started.

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Qualitative Inquiry
This Article
Right arrow Full Text (OnlineFirst PDF)
Right arrow All Versions of this Article:
1077800409334184v1
15/6/1103    most recent
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by Park, H.-Y.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Complore   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati   Add to Twitter  
What's this?

Article

Writing in Korean, Living in the U.S.: A Screenplay About a Bilingual Boy and His Mom

Hye-Young Park*

University of Illinois at Urbana-Champaign

* To whom correspondence should be addressed. E-mail: hpark15{at}uiuc.edu.


   Abstract
The author uses a screenplay form of experimental writing to enhance the sensory richness of her bilingual data. The author takes her academic prose1 and transforms it, using multilayered scenes to better portray both her and bilingual son’s voices. Voices often squeak with conflict resulting mainly from differences in people’s linguistic/cultural understandings. as Orwell observed, people remain ignorant of their surroundings even when the evidence is staring them in the face; in this way, the author describes how she was unable to recognize her son’s bilingual/cultural dilemma until she stopped evaluating him through a monolingual lens. In this piece, the author takes readers on a journey into the everyday world of parent–child interactions. Using the genre of screenplay contributes to the emerging construction of new traditions in scholarly writing with bilingual data, and promotes the decolonization of bilingual research from the standard monolingual/cultural perspective.

First published on April 20, 2009, doi:10.1177/1077800409334184

Qualitative Inquiry 2009;15:1103.

A more recent version of this article appeared on June 1, 2009


Add to CiteULike CiteULike   Add to Complore Complore   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati   Add to Twitter Twitter    What's this?